| Where are you from? | Звідки Ви? |
| I’m from a city called … | Я з міста … |
| You might not have heard of it. | Ви могли не чути про нього. |
| It can be found… | Знайти його можна… |
| It is just two-hours’ drive from… | Це у двох годинах їзди з… |
| What is your hometown like? | Яке воно - Ваше рідне місто? |
| 😐 ancient | старовинне |
| 🙂 bustling/ lively/ vibrant | вируюче |
| 🙂 charming | чарівне |
| 🙂 colourful | колоритне |
| 🙂 distinctive | самобутнє |
| ☹️ dull | похмуре |
| 🙂 gorgeous | розкішне |
| 🙂 nice and cozy | миле і затишне |
| ☹️ notorious | сумнозвісне |
| 🙂 quiet/ peaceful/ serene | тихе/ спокійне |
| It is so human and there is something noble in the city. | Воно таке людяне; є щось благородне у цьому місті. |
| It's the city with its own dance of energy,chaos, and beauty. | Це місто зі своїм власним танцем енергії, хаосу й краси. |
| Some of the buildings are rundown. | Деякі будівлі закинуті. |
| Everything is just around the corner. | Усе тут під боком. |
| … is a hive of activity | … - справжній мурашник |
| Whenever you stroll along its streets, you are astonished at … | Прогулюючись його вулицями, Ви вражаєтесь … |
| I like its hustle and bustle. | Мені до вподоби його метушня. |
| What is it known for? | Чим воно відоме? |
| It is famous due to… | Воно відоме завдяки … |
| It can boast of…(a picturesque park/ breathtaking views from…) | Воно може похвалитись…(мальовничим парком/ запаморочливими видами з…) |
| What makes my hometown special is (the fact that)… | Що робить моє рідне місто особливим – так це… |
| What places in your hometown do you recommend visiting? | Які місця у Вашому рідному місті Ви рекомендуєте відвідати? |
| The places that attract most visitors are… | Місця, що приваблюють більшість відвідувачів, - це … |
| Locals flock to … | Місцеві збираються у/на… |
| The places worth seeing include… | Місця, які варто побачити, включають… |
| Going for a stroll in… is always inspiring/ delightful | Прогулянка у… завжди надихає/ тішить |
| I would recommend going to/ seeing/visiting … | Я порекомендував би сходити до/ побачити/ відвідати … |
| What do you like in your hometown? | Що Ви любите у своєму рідному місті? |
| It’s the city that steals your heart. | Це місто, що полонить серце. |
| It nourishes my soul, inspires and uplifts. | Воно живить мою душу, надихає і бадьорить. |
| I enjoy … enormously/ greatly/ immensely | Мені надзвичайно імпонує… |
| I feel to be pretty fortunate to be born in… as… | Мені доволі пощастило бути народженим у…, адже… |
| What are people like in your hometown? | Які люди у Вашому рідному місті? |
| I find that people are generally… there. | Вважаю, що люди там в цілому… |
| 🙂 friendly/ frank | дружелюбні/ щирі |
| 🙂 open to helping others when asked | не проти допомогти, якщо їх просять |
| 🙂 optimistic | оптимістичні |
| 🙂 quite educated | доволі освічені |
| 🙂 warmhearted | душевні, добросердечні |
| 😐 well-off | забезпечені |
| 🙂 quite educated | доволі освічені |
| ☹️ arrogant | зарозумілі |
| ☹️ inhospitable | негостинні |
| ☹️ obnoxious | хамовиті |
| ☹️ preoccupied | занурені в думки |
| ☹️ reserved | замкнені |
| But I must admit that not everyone respects…(traffic rules/ the queue) | Проте маю визнати, що не кожен дотримується…
(правил дорожнього руху/ черги) |
| There're dwellers from all walks of life in… | У ньому є всі верстви населення. |
| People are friendly and hospitable which makes the city pleasurable to live in. | Люди дружелюбні і гостинні, що робить місто приємним для життя. |
| What kinds of jobs do people in your town do? | Яку роботу виконують люди у Вашому місті? |
| I suppose that most people work in…(manufacturing/ agriculture/ fishing/ the services industry) | Думаю, більшість людей працює…
(на виробництв/ у сільському господарстві/ у рибній промисловості/ у сфері послуг) |
| Its main source of revenue comes from… | Oсновне джерело прибутку у місті йде від… |
| Others work in small and medium-sized businesses, such as shops and restaurants. | Інші працюють у малому і середньому бізнесі, як магазини і ресторани. |
| Has your hometown changed much since your childhood? | Ваше рідне місто дуже змінилося з Вашого дитинства? |
| Looking at old photos of …, I can hardly recognize it. | Дивлячись на старі фото …, ледве можу впізнати його. |
| It used to be quiet and… | Раніше воно було тихим і… |
| In recent years big developments have sprung up like mushrooms. | Останніми роками, наче гриби, розростаються великі забудови. |
| The city centre is now dominated by glass and concrete offices and shopping malls. | У центрі міста переважають скляні і бетонні офіси та торгові центри. |
| I think the city has completely changed in appearance. | Вважаю, зовнішній вигляд міста повністю змінився. |
| It’s getting more flourishing/ polluted/ overcrowded | Воно стає дедалі більш розквітає/ стає забруднене/ перенаселене |
| … is almost unrecognisable compared to 20 years ago. | Його майже не впізнати, у порівнянні з … 20 років тому. |
| I didn’t really pay attention, but the most striking change was… | Я не особливо звертав на це увагу, проте найбільш вражаючою зміною було… |
| Tell about an interesting event that happened in your hometown. | Розкажіть про цікаву подію, яка трапилась у Вашому рідному місті. |
| Nothing significant/ remarkable usually happens there. | Нічого суттєвого/ видатного зазвичай там не відбувається. |
| What comes to mind is a concert that took place… | Що спадає на думку, - так це концерт, який відбувся… |
| The concert included hugely popular music bands like… | Концерт задіяв надзвичайно популярні музичні гурти, як… |
| Both locals and city visitors came to enjoy… | І місцеві, і гості міста прийшли, щоб насолодитись… |
| People celebrated every bit of this concert/ festival/ fair. | Люди святкували цей концерт/ фестиваль/ ярмарку з початку і до кінця. |
| Everybody seemed to be in a festive mood. | Усі, здавалося, були у святковому настрої. |
| It was the moment of sharing happiness and joy. | То був момент, коли всі ділились щастям і радістю. |
| Would you say it’s a good place to live? Why? | Ви сказали би, що це хороше місце для життя? Чому? |
| The city offers good/ limited work opportunities. | Місто відкриває хороші/ обмежені можливості роботи. |
| The cost of living is quite reasonable. | Вартість життя/ повсякденних витрат доволі помірна. |
| Appalling traffic/ Air pollution is a big problem for those living there. | Жахливі затори/ Забруднене повітря – велика проблема для тих, хто там живе. |
| One of the main downsides of… is…(overcrowding/ homelessness/high rate of unemployment/ social tensions) | Одним із основних недоліків… - це…(перенаселення/ безпритульність/високий показник безробіття/ суспільна напруга) |
| Rent costs are some of the highest in the country. | Орендна плата – одна з найвищих у країні. |
| Living there gives you a genuine/ phony sense of self-importance and confidence. | Життя там дає Вам справжнє/ оманливе відчуття власної значущості і впевненості у собі. |