Страницы

понедельник, 8 ноября 2021 г.

IELTS Speaking: Describing Places


Where is this place located? Де знаходиться це місце?
It’s a little-known/ well-known place… Це маловідоме/ широковідоме місце…
It’s hidden away/ tucked away in… Воно сховане
It’s slap bang in the middle of the city… Воно прямо в центрі міста…
It’s in the middle of nowhere. Це у глушині.
It’s virgin territory. Це незвідана/ дика земля.
Regarding the location, it’s about twenty minutes’ drive from… Щодо розташування, це у 20 хвилинах їзди від…
What to do there? Чим там зайнятись?
It’s a great place to… (get away from it all/ chill out/ let your hair down) Це прекрасне місце, щоб… (втекти від метушні/ відпочити)
People typically like to… there. Людям там переважно подобається
It's hard to get bored there because… Там важко вмерти від нудьги, оскільки…
You may (hardly/scarcely) enjoy solitude there. Там Ви (навряд чи) можете насолодитись усамітненням.
It’s a dream location if you wish to… Це місце мрії, якщо бажаєте… (уникнути натовпу).
So many flock there to soak up… (the vibrant atmosphere/ the sun…) Так багато людей збирається там, щоб ввібрати/ насолодитися… (насиченою атмосферою/ сонцем…)
If you are a thrill-seeker , it’s (not) your playground. Якщо Ви екстремал, це місце відпочинку – (не) для Вас.
It’s an enticing combination of chilling out and thrilling activities… Це спокуслива/ заманлива комбінація занять, що розслабляють і лоскочуть нерви…
It's a place to walk about and explore, to get lost for a while and feel okay about it. Це місце, де можна прогулюватись і розвідувати; де загубитись на мить нестрашно.
How did you feel there? Як Ви там почувались?
I remember a world of feelings. Пам’ятаю купу емоцій.
I reckon it’s awesome, outstanding, terrific, out of this world… Вважаю, що воно чудове, вражаюче, надзвичайне, неземне…
It soothed and healed me. Це заспокоїло і зцілило мене.
It made me feel recharged. Це дало мені відчути себе перезарядженим.
I really like the ambience of this place. Мені справді подобається атмосфера цього місця.
There was the sense that something profound was happening. Було відчуття, що відбувається щось глибоке/ проникливе.
It was a heart-warming experience. Це було душевно/ зворушливо.
Cityscape Міський пейзаж
A constellation of lights… Сузір’я вогнів…
Concrete petals of offices… Бетонні пелюстки офісів…
A hug of houses… Обійми будинків…
Quiet backstreets… Тихі закутки…
Shabby slums… Старі/ обдерті нетрі…
A bustling street… Жвава/ багатолюдна вуличка…
A tiny patio…Крихітний внутрішній двір…
A cobbled lane…Провулок, покритий бруківкою
On the outskirts of the city… На окраїні міста…
It seems to be alive, with its own soul and heartbeat. Здається, воно живе; з власною душею і серцебиттям.
This narrow street/ old building has witnessed much history. Ця вузька вуличка/ стара будівля побачила чимало історії.
Coastal/ Shoreline landscape Береговий пейзаж
Your eyes are drawn to the… Ваші очі прикуті до…
Sapphire-blue/ cyan-blue/ infinite blue sea… Сапфірово-синє/ бірюзово-блакитне/ нескінченно-синє море…
A soothing lullaby of the waves… Лагідна/заспокійлива колискова хвиль…
Gentle waves cascading onto the shore/ crawling to the shore… Ніжні хвилі, що спадають на берег/ підкрадаються до берега…
I absorbed a jaw-dropping scenery with my eyes. Я очима вбирав приголомшливий вид.
Stranded clumps of seaweed… Винесені на берег оберемки водоростей…
The sun toasted our skin… Сонце підрум’янювало нашу шкіру…
It’s a sight to behold. Це щось./ Це варто побачити.
Mountain landscape Гірський пейзаж
The dove-white/ angel-white/ snow-hooded/ wrinkled mountains… Білосніжні (наче голуб/ янгол)/ покриті снігом/ зморшкуваті гори…
A huge wall of snow… Велетенська стіна снігу…
Lush green meadows covered in wildflowers… Соковито-зелені галявини, вкриті польовими квітами…
To say that this area is spectacularly beautiful, would simply not be good enough. Сказати що це місце вражаюче красиве, - це нічого не сказати.
Breathtaking views of snow-capped peaks… Запаморочливі види засніжених вершин…
The pass is steep and demands your full concentration. Шлях крутий і вимагає повної концентрації.
The serpentine ridge… Звивистий хребет…
There is an amazing cobweb of paths Там є дивовижне сплетіння маршрутів
The signs of altitude sickness… Ознаки гірської хвороби
Fluvial landscape Річковий пейзаж/ Пейзаж водойм
The river/stream is sparkling like tinsel Річка/ струмок виблискує, як новорічний дощик.
A feng shui perfection of the scene… Бездоганність місця/ пейзажу за фен-шуєм
Looks like it stepped out of the pages of a fairy tale. Здається, це місце ожило зі сторінок казки.
The river shines blue amid the leafy green Річка сяє блакитно поміж темно-зеленого.
The lake’s glassy surface… Дзеркальна поверхня озера…
Enchantment-green water… Магічно-зелена вода…
The lake looks monastery quiet/ inky-blue at the edge. Озеро виглядає спокійним, наче монастир/ чорнильно-синім біля краю..
The gorgeous waterfall in an Eden-green background… Розкішний водоспад на райському зеленому фоні…
The svelte waterfall framed by (willow trees)… Гнучкий водоспад, обрамлений (вербами)…
Woodland landscape Лісовий пейзаж
The forest is a leafy paradise/ a three-dimensional wonderland. Цей ліс – листяний рай/ реалістична/ тривимірна країна чудес.
The garden/ forest is sloping gently down to the river. Сад /ліс злегка схиляється до річки.
The trees casting claw shadows onto the grass… Дерева, що кидають кігтисті тіні на траву…
The trees are the castles/ towers/ sleeping souls of the wood, whose knotted arms/shaggy heads...Дерева – то замки/ вежі/ сонні душі лісу, чиї сплетені руки/ кошлаті голови…
The enchanted forest beckoned me… Зачарований ліс вабив мене…
Verdant wands of pine… Смарагдові чарівні палички сосни…
A galaxy of otherworldly scents… Галактика фантастичних ароматів…
Glistering cobwebs look like fishermen’s nets… Блискуче павутиння схоже на риболовні сіті.
Combs of feathery moss… Оберемки пухнастого моху…
A plush-green meadow… Плюшево-смарагдова галявина…

понедельник, 25 октября 2021 г.

IELTS Speaking: Your Hometown


Where are you from? Звідки Ви?
I’m from a city called … Я з міста …
You might not have heard of it. Ви могли не чути про нього.
It can be found… Знайти його можна…
It is just two-hours’ drive from… Це у двох годинах їзди з…
What is your hometown like? Яке воно - Ваше рідне місто?
😐 ancient старовинне
🙂 bustling/ lively/ vibrant вируюче
🙂 charming чарівне
🙂 colourful колоритне
🙂 distinctive самобутнє
☹️ dull похмуре
🙂 gorgeous розкішне
🙂 nice and cozy миле і затишне
☹️ notorious сумнозвісне
🙂 quiet/ peaceful/ serene тихе/ спокійне
It is so human and there is something noble in the city. Воно таке людяне; є щось благородне у цьому місті.
It's the city with its own dance of energy,chaos, and beauty. Це місто зі своїм власним танцем енергії, хаосу й краси.
Some of the buildings are rundown. Деякі будівлі закинуті.
Everything is just around the corner. Усе тут під боком.
… is a hive of activity … - справжній мурашник
Whenever you stroll along its streets, you are astonished at … Прогулюючись його вулицями, Ви вражаєтесь …
I like its hustle and bustle. Мені до вподоби його метушня.
What is it known for? Чим воно відоме?
It is famous due to… Воно відоме завдяки …
It can boast of…(a picturesque park/ breathtaking views from…) Воно може похвалитись…(мальовничим парком/ запаморочливими видами з…)
What makes my hometown special is (the fact that)… Що робить моє рідне місто особливим – так це…
What places in your hometown do you recommend visiting? Які місця у Вашому рідному місті Ви рекомендуєте відвідати?
The places that attract most visitors are… Місця, що приваблюють більшість відвідувачів, - це …
Locals flock to … Місцеві збираються у/на…
The places worth seeing include… Місця, які варто побачити, включають…
Going for a stroll in… is always inspiring/ delightful Прогулянка у… завжди надихає/ тішить
I would recommend going to/ seeing/visiting Я порекомендував би сходити до/ побачити/ відвідати
What do you like in your hometown? Що Ви любите у своєму рідному місті?
It’s the city that steals your heart. Це місто, що полонить серце.
It nourishes my soul, inspires and uplifts. Воно живить мою душу, надихає і бадьорить.
I enjoy … enormously/ greatly/ immensely Мені надзвичайно імпонує…
I feel to be pretty fortunate to be born in… as… Мені доволі пощастило бути народженим у…, адже…
What are people like in your hometown? Які люди у Вашому рідному місті?
I find that people are generally… there. Вважаю, що люди там в цілому…
🙂 friendly/ frank дружелюбні/ щирі
🙂 open to helping others when asked не проти допомогти, якщо їх просять
🙂 optimistic оптимістичні
🙂 quite educated доволі освічені
🙂 warmhearted душевні, добросердечні
😐 well-off забезпечені
🙂 quite educated доволі освічені
☹️ arrogant зарозумілі
☹️ inhospitable негостинні
☹️ obnoxious хамовиті
☹️ preoccupied занурені в думки
☹️ reserved замкнені
But I must admit that not everyone respects…(traffic rules/ the queue) Проте маю визнати, що не кожен дотримується… (правил дорожнього руху/ черги)
There're dwellers from all walks of life in… У ньому є всі верстви населення.
People are friendly and hospitable which makes the city pleasurable to live in. Люди дружелюбні і гостинні, що робить місто приємним для життя.
What kinds of jobs do people in your town do? Яку роботу виконують люди у Вашому місті?
I suppose that most people work in…(manufacturing/ agriculture/ fishing/ the services industry) Думаю, більшість людей працює… (на виробництв/ у сільському господарстві/ у рибній промисловості/ у сфері послуг)
Its main source of revenue comes from… Oсновне джерело прибутку у місті йде від…
Others work in small and medium-sized businesses, such as shops and restaurants. Інші працюють у малому і середньому бізнесі, як магазини і ресторани.
Has your hometown changed much since your childhood? Ваше рідне місто дуже змінилося з Вашого дитинства?
Looking at old photos of …, I can hardly recognize it. Дивлячись на старі фото …, ледве можу впізнати його.
It used to be quiet and… Раніше воно було тихим і…
In recent years big developments have sprung up like mushrooms. Останніми роками, наче гриби, розростаються великі забудови.
The city centre is now dominated by glass and concrete offices and shopping malls. У центрі міста переважають скляні і бетонні офіси та торгові центри.
I think the city has completely changed in appearance. Вважаю, зовнішній вигляд міста повністю змінився.
It’s getting more flourishing/ polluted/ overcrowded Воно стає дедалі більш розквітає/ стає забруднене/ перенаселене
… is almost unrecognisable compared to 20 years ago. Його майже не впізнати, у порівнянні з … 20 років тому.
I didn’t really pay attention, but the most striking change was… Я не особливо звертав на це увагу, проте найбільш вражаючою зміною було…
Tell about an interesting event that happened in your hometown. Розкажіть про цікаву подію, яка трапилась у Вашому рідному місті.
Nothing significant/ remarkable usually happens there. Нічого суттєвого/ видатного зазвичай там не відбувається.
What comes to mind is a concert that took place… Що спадає на думку, - так це концерт, який відбувся…
The concert included hugely popular music bands like… Концерт задіяв надзвичайно популярні музичні гурти, як…
Both locals and city visitors came to enjoy… І місцеві, і гості міста прийшли, щоб насолодитись…
People celebrated every bit of this concert/ festival/ fair. Люди святкували цей концерт/ фестиваль/ ярмарку з початку і до кінця.
Everybody seemed to be in a festive mood. Усі, здавалося, були у святковому настрої.
It was the moment of sharing happiness and joy. То був момент, коли всі ділились щастям і радістю.
Would you say it’s a good place to live? Why? Ви сказали би, що це хороше місце для життя? Чому?
The city offers good/ limited work opportunities. Місто відкриває хороші/ обмежені можливості роботи.
The cost of living is quite reasonable. Вартість життя/ повсякденних витрат доволі помірна.
Appalling traffic/ Air pollution is a big problem for those living there. Жахливі затори/ Забруднене повітря – велика проблема для тих, хто там живе.
One of the main downsides of… is…(overcrowding/ homelessness/high rate of unemployment/ social tensions) Одним із основних недоліків… - це…(перенаселення/ безпритульність/високий показник безробіття/ суспільна напруга)
Rent costs are some of the highest in the country. Орендна плата – одна з найвищих у країні.
Living there gives you a genuine/ phony sense of self-importance and confidence. Життя там дає Вам справжнє/ оманливе відчуття власної значущості і впевненості у собі.